Angolan linguistics

0
124

Angolan linguistics

The famous Angolan linguist often often ignored, was Miguel Nèkáka in the 19th century. He translated significant parts of the English Bible into Kikongo including Ruth’s book in Nkanda Nzambi (the Holy Bible in Kikokngo Bantu dialect).

An Angolan of ethnicity Nkongo, a doctorate in theology, graduated in Brazil and a Hebrew language teacher, said he prefers to read Nkanda Nzambi (the Holy Bible in Kikokngo Bantu dialect) due to the etymological approximation of many Kikongo words and expressions to the Hebrew language. This confirms the magnificent work of translators one of them of course, Miguel Nèkáka.

We would like to open a parenthesis to honor all the Angolan linguists of the 19th century, whose magnificent work continues to serve as a reference today and will continue for more and more generations.
Our special recognition for the work of Jelemia Sabatelu from Malanje (Portuguese name: Jeremias Álvares da Costa) is the Angolan who taught the missionary and Swiss Methodist linguist Heli Chatelain the Kimbundu Bantu dialect. In 1890 he was taken by Mr. Heli to the United States where he continued his work on the Kimbundu grammar which served as the basis for the translation of the Holy Bible to the Kimbundu.

Jelemia Sabatelu gave a contribution to the science of linguistics in such an important way, that was honored with a statue, which still today can be seen at the Smithsonian Institute in Washington. ………

PORTUGUES:

Angolanos linguisticos

O famoso linguista Angolano muitas vezes ignorado, foi Miguel Nekaka, no século 19. Ele traduziu partes significativas da Bíblia de Inglês para o Kikongo incluindo o livro de Ruth na Nkanda Nzambi (a Bíblia Sagrada em dialeto Kikokngo).

Um angolano da etnía, Nkongo doutor em teologia, diplomado no Brasil e professor de língua Hebraíca disse que prefere ler o Nkanda Nzambi devido a aproximação etimológica de muitas palavras e expressões Kikongo à língua Hebraíca. Isto confirma o trabalho magnífico dos tradutores um deles claro, Miguel Nèkáka.

Gostaríamos de abrir um parêntesis para honrar todos os linguistas Angolanos do século 19, cujo o trabalho magnífico continua a servir de referência hoje e continuará com certeza por mais e mais gerações.
O nosso especial reconhecimento pelo trabalho de Jelemia dia Sabatelu de Malanje (nome português: Jeremias Álvares da Costa) ele é o Angolano que ensinou ao missionário e linguista metodista Suiço Heli Chatelain o dialeto Bantu Kimbundu. Em 1890 foi levado pelo senhor Heli para os Estados Unidos onde continuou o seu trabalho sobre a gramática Kimbundu que serviu de base para a tradução da Bíblia Sagrada para o Kimbundu.

Jelemia dia Sabatelu deu uma contribuição à ciência da linguística de tal maneira importante, que foi homenageado com uma estátua, que ainda hoje se pode ver no Instituto Smithsonian, em Washington. ……..

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here