An Israelite, Isolele, king

0
109

An Israelite, Isolele, king

Ma-tsitsi (franges). [tsitsit] Hebrew: ציצית (frange)

In Hebrew, Hebrew ba-ngoy (Gentiles, גּוֹי H1471-goy), the plural is tsitsiyot, but in Hebrew Bantu the plural is Ma-tsitsi. The word MA and Ba in Bantu, serve to make plural. and as usual, in Bantu the last letter is always swallowed, example; Hebrew Mayim (water), and Bantu Mayi (water).

PORTUGUES:

Um rei israelita, Isolele

Ma-tsitsi (franjas). [tsitsit] Hebrew: ציצית (franja)

No hebraico, hebraico dos ba-ngoy (gentios, גּוֹי H1471 – goy), o plural é tsitsiyot, mas no hebreu Bantu o plural é Ma-tsitsi. A palavra MA e Ba no Bantu, servem para fazer plural. e como é de costume, no Bantu a ultima letra é sempre engolida, exemplo; Hebreu Mayim (agua), e Bantu Mayi (agua).

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here